先日、ビッグコミック・スピリッツを読んでいたら、ホイチョイ・プロダクションズの気まぐれコンセプトに、言葉の変遷が書かれてました。
たとえば、タイツ→スパッツ→レギンスと名前を変えるたびに、脚光を浴びたというようなことです。
そこで次に例として出てきたのがジレ。何のことか全然わからなかったのですが、遡るとベスト、チョッキのことでした。チョッキはともかく、普通はベストというものとばかり思い込んでいましたが、近頃はジレgiletとフランス語で呼ぶことがあるそうです。
私の場合はどう考えてもベストですね。ジレなんて言っても合わないですから。
にほんブログ村